‘Portlligat’ es la segunda entrega musical de El Regreso de Abba, la nueva aventura de Sidonie que transcurre por las páginas de la primera novela de Marc Ros, y por los surcos de un doble álbum que verá la luz este próximo otoño. Será la primera canción cantada en catalán que aparezca en un disco de la banda.
Si en el primer single adelanto, ‘Me llamo Abba’, Marc se ponía en la piel de la protagonista femenina de la historia, ahora le toca entrar en la mente lisérgica de Domènech: un psiconauta entrañable, fan del Rock ácido de California y tan cinéfilo que ha sido herido de bala por el ojo-revólver de Jean-Luc Godard. Él es el responsable de documentar en imágenes los acuerdos y desacuerdos de Abba y Hugo, estos dos músicos que se buscan huyendo y se encuentran perdiéndose. El reto de Jes, de Axel y de Marc ha sido intentar traducir en sonidos lo que la cámara de Domènech ve en este escenario-personaje que es Portlligat, situado al norte del municipio de Cadaqués:
“Portlligat, con su vegetación arisca y su mar plomizo, era la localización perfecta. Algunos paisajes presentaban una naturaleza muy distinta según el día, la estación o el humor, pero ese no, ese siempre atrapaba y aislaba con la misma fuerza”, escribe Marc Ros en las páginas de El regreso de Abba.
“El resultado es un cóctel donde mezclamos con insolencia una 1/5 parte de electrónica francesa, un 1/5 parte de psicodelia indochina (apreciad el sabor del Dan Ty Ba, ese instrumento de cuerda vietnamita) y 3/5 partes de nuestra especialidad: el Pop mediterráneo. Nunca habíamos preparado ese brebaje pero es lo que Domènech nos ha pedido. ¡Salud!”, añade la banda.
‘Portlligat’ (Música y lletra: Marc Ros)
La mar ens du la fosca, coàgols de la nit
És tant greixosa que s’enganxen tots els dits
‘Quest aiguardent és un perill
Plorem per fora però riem per dins
Amb la ambaixadora de bona voluntat
Obrim les portes, l’alba no te panys
Cruixim les dents, piquem de mans
‘Nem a l’aplec de Sant Sebastià
Esperarem a l’ombra d’un semàfor
De cop els ulls se’ns omplen de diamants
Farem volar teulades i pianos
Al arribar a Portlligat
Et despulles sense pressa i et tornes mineral
Em costa trobar-te perquè no tinc llum de far
Vaig de romeria a veure si ho veig clar
Et pescaré amb l’ encesa i l’art
‘Portlligat’ (Traducción al castellano)
El mar nos trae la oscuridad, coágulos de la noche
Es tan grasienta que se pegan todos los dedos
Este aguardiente es un peligro
Lloramos por fuera pero reímos por dentro
Con la embajadora de buena voluntad
Abrimos las puertas, el alba no tiene cerraduras
Rechinamos los dientes, aplaudimos
Vamos al Aplec de Sant Sebastià
Esperaremos a la sombra de un semáforo
De repente los ojos se nos llenan de diamantes
Haremos que vuelen tejados y pianos
Al llegar a Portlligat
Te desnudas sin prisa y te vuelves mineral
Me cuesta encontrarte porque no tengo luz de faro
Voy de romería para ver si lo veo claro
Te pescaré con l’encesa i l’art